edib ahmed yükneki, atabetül Home · edib ahmed yükneki, atabetül Author: drmario. downloads Views 2MB Size. Report. Beyzanur Dalgıç. Updated 2 December Transcript. ebiyati .org/ Atabetül Hakayık Edip Ahmet Yükneki tarafından kaleme alınmış ve Karahanlı beylerinden Muhammed Dad Sipehsalar’a hediye edilmiştir.
|Published (Last):||26 May 2005|
|PDF File Size:||4.78 Mb|
|ePub File Size:||15.17 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Some Persian words and phrases are striking in this under-line explanation. PO-3 Identifies problems related to the field.
No warranty is given about the accuracy of the copy. PO-5 The results of the reviews according to the data.
Term Paper 8 1 40 9. Most have rectangular spaces with rounded arch ceilings often divided into four sections, each with a mural of Buddha.
Remote access to EBSCO’s databases is permitted to patrons of subscribing institutions atsbetul from remote locations for personal, non-commercial use.
Ercilasun, Ahmet Bican This abstract may be abridged. PO For his work related to the field people, institutions and organizations share.
Students can give information about the Karakhan period of Turkish.
PO Related hakaykk the field of social, cultural and artistic activities, participates in and organizes. However, remote access to EBSCO’s databases from non-subscribing institutions is not allowed if the purpose of the use is for commercial gain through cost reduction or avoidance for a non-subscribing institution.
However, users may print, aabetul, or email articles for individual use. Journal of Dil Arastirmalari. After the general population’s conversion to Islam, world-renowned Uyghur scholars emerged and Uyghur literature flourished.
Information Of Programmes
Students can explain about Karakhan Turkish phonology and morphology. PO His theoretical and practical information related to the field, to education, research and community service uses the fields, and implements solutions.
One of these intervention strategies is underline description in the original text. Objectives of the Course. Literature Most of the early Uyghur literary works were translations of Buddhist and Manichean religious texts, but there were also narrative, hxkayik, and epic works.
The quality of the murals varies with some being artistically naive while others are masterpieces of religious art. PO The use of computer technology atanetul solving problems faced related to the field. Learning Activities and Teaching Methods.
Atabetül Hakayik – Edib Ahmed Bin Mahmud Yükneki – Google Books
Understanding the properties of grammar of this period via texts. In he under-line explanation, there are brief translations conjugating by Persian grammar rules: Some ceilings are painted with a large Buddha surrounded by other figures, including Indians, Persians and Europeans.
TDE Course Title: Some of these have been translated into German, English, Russian, and Turkish. To obtain atabettul about the studies done on the original texts of the period. Some Uyghur books have been translated into various Western languages. Required Course instruments and materials.
Some interventions atqbetul made to work to resolve this difficulty. The Uyghurs’ literature and art in China. Objective of the course is to teach Karakhan Turkish phonetic, morphological characteristics and grammatical structure in general. Works with these interventions, it is intended to be understood by the term.