Ximi Elga

DIARIO DE ANTONIO PIGAFETTA PDF

Si Antonio Pigafetta (c. Si Pigafetta ipinalagda niya an saiyang diario kan , sangkap kan mga mapa kan saindang nadumanan pero totoo sa tataramon. Primer viaje alrededor del mundo (Spanish Edition) by Antonio Pigafetta ( ) Pigafetta llevaba un diario detallado, describe el viaje de Fernando de . The voyage of Magellan; the journal of Antonio Pigafetta. Responsibility: A translation by Paula Spurlin Paige from the ed. in the William L. Clements Library, .

Author: Vohn Bragrel
Country: Sri Lanka
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 11 October 2018
Pages: 42
PDF File Size: 6.93 Mb
ePub File Size: 20.54 Mb
ISBN: 682-7-28930-162-9
Downloads: 13742
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Moogulabar

Sono olivastri, grassi, depinti, e se ongeno con olio de cocco e de giongioli per lo sole e per il vento. Non penso viveno antonoi altro se non de aria.

Poi venirono ad un altro [luogo]che se chiama Coria, passando per molti altri villaggi a lungo del fiume, tanto che giunseno ad uno castello del duca di Medina Cidonia, il quale se chiama S.

Partendone de qui a la mezza partita de ponente e garbin, dessemo in una isola non molto grande e quasi disabitata. Dinnanzi de lui andavano quattro uomini con stocchi dritti in mano. In questa isola se trova cani, gatti, riso, miglio, panico, sorgo, zenzero, fichi, naranzi, limoni, canne dolci, aglio, miel, cocchi, chiacare, zucche, carne de molte sorte, vino de palma e oro: Vidi molte sorte di uccelli, tra le quali una che non aveva culo; un’altra, quando la femina vuol far li ovi, li fa sopra la schiena del maschio, e ivi si creano; non hanno piedi e sempre vivono nel mare; un’altra sorte, che vivono del sterco de li altri uccelli e non di altro: Poi tutti allegri andassemo presso al tribunale.

Tutti li specchi erano rotti, e li pochi buoni li volse il re. Se ‘l pone [veleno] in un vaso de porcellana fino, subito si rompe. Gli rispose che allora non poteva lasciarli alcuno, ma se volevano essere Cristiani, lo prete nostro li battezzerebbe, e che un’altra fiata menaria preti e frati, che li insegnerebbero la fede nostra.

  BALADA DO CARCERE DE READING PDF

Per timone hanno certe pale, come da forno, con un legno in cima: In questa isola se trova lo sandalo bianco, e non altrove; zenzero, bufali, porci, capre, galline, riso, fichi, canne dolci, aranci, limoni, cera, mandorle, fagioli e altre cose, e pappagalli de diversi colori.

Ne sedessimo sopra la poppa de questo, sempre parlando con segni.

Li suoi archi e le sue frezze sono de canna; e hanno certi sacchi, fatti de foglie de arbore, ne li quali portano lo suo mangiare e bere le sue femmine. Li uomini portavano solamente lo vino in vasi grandi.

In una ora cargassimo le cinque navi. Venere, sul tardi, venne lo governatore de Machian con molti prao. Il pevere rotondo nasce come questo, ma in spighe, come lo frumentone della India, e si disgrana; e lo chiamano lada. E mangiavano li sorci senza scorticarli. Ognuna portava uno piatto grande, pieno di altri piattelli de diverse vivande.

Subito se partissemo; non so se morto o vivo lui restasse. Dal principio de questa isola fino al porto vi sono cinquanta leghe.

Relazione del primo viaggio intorno al mondo

Vedessimo alcune femmine in li barchetti gridare e scapigliarsi, credo per amore de li suoi morti. Il giorno seguente li appresentassemo tutti li presoni, salvo quelli de Burne.

Questi ladroni pensavano, a li segni che facevano, [che] non fossero altri uomini al mondo, se non loro. Edificarono una casa per noi, pensando dovessimo star seco alcun tempo, e tagliarono molto verzin per darnelo a la nostra partita. Alcuni per escusarli dissero che avevano uno poco de male.

  CONCISE SRIMAD BHAGAVATAM PDF

Journal of Magellan’s Voyage – World Digital Library

Non se mangiano subito; ma ogni uno taglia uno pezzo e lo antonjo in casa, mettendolo al fumo; poi ogni 8 giorni taglia uno pezzetto, mangiandolo brustolato con le altre cose per memoria degli sui nemici. Questo porto sta de latitudine in cinque gradi e nove minuti e lungi anyonio leghe da Canit. Vedevamo noi quasi ogni giorno una nebula discendere e circondare l’uno o l’altro de questi monti, per il che li garofoli diventano perfetti.

Li uomini che erano nel palazzo, tutti avevano panni de oro e de seta intorno a le loro vergogne, pugnali con lo manico de oro e ornati de perle e pietre preziose, e molti anelli ne le mani. In questo fiume stanno sette isole. Hanno nel capo ficcato un poco de legno molle in cambio de le penne. Li loro nomi sono questi: Questi [cornioli] hanno denti, la pelle negra, il coperto bianco e la carne: Respose che era contento.

SearchWorks Catalog

Ancora qui se trova arbori che fanno le foglie, [che] quando cascano sono vive e camminano. Subito li tre nostri santi ne apparsero descacciando tutta la scuritate. Non [g] li potevamo trovar fondo se non con lo proise in terra in 25 e 30 brazza. E squartato el vehador da li uomini, fu ammazzato lo tesoriero a pognalade, essendo descoperto lo tradimento.

Nel giorno seguente venne lo re in uno prao a le navi e circondolle una volta.